Post Top Ad

Your Ad Spot

Ray Đoàn Huy: "Buôn chữ sỉ và lẻ..."

Ray Đoàn Huy là ai?

Một gã buôn chữ thừa cau có và thiếu thỏa hiệp với những nguyên tắc từ trên trời rơi xuống. Chuyên buôn sỉ lẻ con chữ nhưng không vô tội vạ.

| SÁCH ĐÃ RA MẮT:

• 2013: “Quán Cafe & Cung Thiên Bình” (NXB Văn Hóa Văn Nghệ)

• 2014: “Im Lặng Để Yêu” (Amun Books) - Dự án sách và single “Im Lặng Để Yêu” của ca sĩ Phương Anh Idol.

• 2016: Tranh Tối Mà Yêu (Huy Hoàng Books)

• 2017: “Có Những Ngày Cuộc Đời Chẳng Đoán Được” (Skybooks) - Dự án sách cùng single “Có Những Ngày Cuộc Đời Chẳng Đoán Được” của ca sĩ Trương Thảo Nhi.

• 2019: “ From Zero To Hero” (Chibooks) - Dự án sách cùng họa sĩ Toàn Juno và Album “Mature” của nhóm Zero 9.

• 2021: “Marilyn ở Manhattan: Một Năm Hạnh Phúc” (Dịch) (Tân Việt Books)

• 2021: “Ý Nghĩa Của Mariah Carey” (Dịch cùng Tân Việt Books)

• 2022: “Whitney Houston: Thương Nhớ Whitney(Dịch) (Tân Việt Books)

• 2022: “Những Người Đã Qua, Những Chuyện Đã Cũ” (Chibooks)

| GIẢI THƯỞNG:

• Top 5 Tiki Young Author 2015.

• Tiki Young Author 2015: Tác Giả Có Tác Phẩm Được Yêu Thích Nhất.

Cụ thể nghề buôn chữ của anh là gì ?

Tôi hay tự gọi mình là gã buôn chữ. Nghề buôn chữ hiểu rộng ra chính là sáng tạo nội dung bằng con chữ. Gần 10 năm làm nghề buôn, tôi viết báo, viết sách, dịch sách, làm truyền thông, viết lời bài hát, sáng tạo nội dung trên nền tảng mạng xã hội nền tảng Facebook, Instagram, TikTok, Spotify…Tôi buôn chữ chừng mực, có quy tắc riêng và không dễ dãi.

Chặng đường viết sách của anh đến nay đã thu góp được những gì?

Tôi ra mắt quyển sách đầu tiên vào năm 2013, đến nay đã xuất bản được 6 tác phẩm bao gồm 5 tập truyện ngắn và một tập truyện dài. Tôi viết chủ yếu những câu chuyện kỳ ảo đan xen đời thực, chủ đề chính xoay quanh tình yêu. Càng về sau, tôi càng thiên về hướng đào sâu tâm lý nhân vật. Sách tôi viết chỉ có tình tiết đơn thuần, không tản mạn, cũng không chọn lối viết ngắn vô thưởng vô phạt.

Năm 2015, tôi tham gia cuộc thi Tiki Young Author dành cho các tác giả mới thi thố mảng truyện ngắn. Tôi được nhạc sĩ Quốc Bảo, nhà văn Trang hạ, nhà văn Anh Khang chọn là một trong 6 tác giả nổi bật trong hơn 1.000 bài dự thi. Ngoài ra, tôi cũng nhận giải thưởng Tác Giả Có Tác Phẩm Được Yêu Thích Nhất.

Công việc dịch sách có khác quá trình anh viết sách không?

Tôi bắt đầu dịch sách vào năm 2011 từ cơ duyên đến từ Tân Việt Books. Đến nay ra mắt được 4 tác phẩm tự truyện – tiểu sử về 4 nhân vật tôi thần tượng: Minh tinh Marilyn Monroe, diva Mariah Carey, diva Whitney Houston và diva Celine Dion.

Về cơ bản, dịch sách khác xa viết sách. Nếu viết sách tôi được chủ động sáng tạo nội dung thì dịch sách tôi phải thay tác giả chuyển tải nội dung gốc từ ngôn ngữ khác thành tiếng mẹ đẻ.

Dù nội dung sách có sẵn nhưng tôi không dịch 1:1. Thường tôi sẽ dịch thô, làm rõ nghĩa nội dung trước, sau đó hành văn lại theo cách của mình. Như vậy bản thảo sách không chỉ tôn trọng nội dung chính mà còn thể hiện được văn phong cá nhân.

Nếu dịch một cách máy móc, tôi thiết nghĩ không cần đến dịch giả làm gì. Thay vào đó chúng ta có thể dùng Google dịch hay ChatGPT cho thuận tiện.

Công việc truyền thông của anh có vẻ hơi lạc quẻ so với việc viết sách ?

Khởi điểm, tôi chỉ muốn viết báo. Tôi từng cộng tác với báo Mực Tím gần 7 năm. Tôi phỏng vấn các nhân vật hoạt động văn hóa nghệ thuật sôi nổi các lĩnh vực : Âm nhạc, điện ảnh và văn học. Từ việc đi nhiều, trò chuyện, tìm hiểu nhiều nhân vật tôi rẽ hướng sang làm truyền thông.

Tôi đứng sau nhiều dự án truyền thông Album, MV, phim ảnh… Truyền thông ở đây bao gồm cả hai mảng : Truyền thông báo chí truyền thống và sản xuất các nội dung phục vụ cho mạng xã hội mà sau này vẫn hay được biết đến với tên gọi Social Media.

Công việc truyền thông giúp tôi có cái nhìn đa góc trên thị trường, cũng như các mối quan hệ, kinh nghiệm... Từ đó bổ trợ ngược lại cho việc ra mắt các tác phẩm sách.

Ngoài công việc kể trên, anh còn những trải nghiệm gì khác nữa không?

Tôi có loạt podcast mang tên #NYDC trên nền tảng Spotify xoay quanh chủ đề tình yêu. Tôi còn viết lời Việt cho bài hát Rain in Krungthep Mahanakorn của ca sĩ Âu Bảo Ngân (Audrey Babe).

Gần đây tôi muốn chủ động sáng tạo hơn cho các tác phẩm sách cá nhân nên cũng mày mò học vẽ. Bìa sách Những Người Đã Qua, Những Chuyện Đã Cũ (phát hành 2022 bởi Chibooks) do chính tôi minh họa và thiết kế.

Vì sao anh chọn con đường Freelancer trong chặng đường 10 năm làm nghề buôn chữ của mình?

Gần 10 năm viết lách, tôi chọn cho mình hướng đi tự do để thỏa thích sáng tạo. Tôi nhận được nhiều lời mời từ các công ty truyền thông và có thử sức nhưng sau cùng chọn rời đi vì cảm thấy không phù hợp với quan điểm và định hướng cá nhân.

Từng có sếp bảo rằng công việc Freelancer như tôi chỉ là một bọn ất ơ không có định hướng và mãi lẹt đẹt. Nhưng sống được bằng nghề viết tự do gần 10 năm, tôi nghĩ bản thân mình cũng có đủ năng lực và xứng đáng được tôn trọng.

Ở giai đoạn hiện tại, tôi muốn bước vào thế giới làm sách quy chuẩn. Đơn giản vì tôi nhận ra khi mạng xã hội phát triển, thế giới bùng nổ thông tin cũng đi kèm sự hỗn loạn về suy nghĩ, từ đó ảnh hưởng đến hành vi đạo đức. Sách là nguồn tri thức có thể giúp chữa lành những vết thương mang tên hỗ độn ấy và để lại nhiều giá trị lưu giữ theo thời gian. Tôi nghĩ, với cuộc hành trình riêng mình, tôi có đủ tự tin bước vào guồng máy công nghiệp của ngành sách nhằm đóng góp sự sáng tạo của mình góp phần thúc đẩy văn hóa đọc cho độc giả trẻ.

Post Top Ad

Your Ad Spot

Trang