Post Top Ad

Your Ad Spot

#BritneySpears: Người Phụ Nữ Trong Tôi EP. 06 | Dịch bởi Ray Đoàn Huy

Thật tuyệt khi được tham gia Mickey Mouse Club. Chương trình đã truyền cảm hứng và khiến đôi chân tôi được dịp nhún nhảy liên tục. Từ khoảnh khắc ấy, tôi biết mình yêu ca hát và nhảy múa biết nhường nào.

Hành trình Mickey Mouse Club kết thúc được một năm rưỡi. Đa số, những bạn diễn trong chương trình đều chọn New York hoặc Los Angeles để theo đuổi giấc mơ. Riêng tôi quay về quê nhà Kentwood. Một phần tôi muốn chạy theo giấc mơ lớn, một phần lại muốn sống cuộc đời bình dị tại Louisiana. Trong phút giây nào đó, tôi để sự bình dị chiến thắng bản thân mình.

*

Tôi trở lại trường trung học Parklane sau khi về lại quê nhà, sống cuộc đời của một cô gái “bình thường” trong gia đình.

*

Từ năm học lớp 8, gia đình tôi có những phút giây thư giãn lạ kì. Mẹ thường lái xe hai giờ đồng hồ đưa tôi từ Kentwood đến Biloxi, Mississippi. Ở đó, chúng tôi uống một ly Daiquiris. Chúng tôi đặt tên cho thứ cocktail mình dùng là “Toddies”. Tôi thích việc thỉnh thoảng uống rượu cùng mẹ. Cách chúng tôi thưởng thức thức uống có cồn không giống bố. Càng uống nhiều rượu, ông sẽ càng suy sụp và lặng im. Tôi và mẹ không như thế. Chúng tôi hạnh phúc, hào hứng và ngập tràn xúc cảm phiêu lưu.

Thật tuyệt khi được đi biển vào thời điểm đó cùng mẹ và em gái nhỏ. Tôi cùng mẹ ngồi trên xe, vừa nhấm nháp rượu White Russian. Đó là hỗn hợp đá bào, kem, đường và rất ít cồn. Một thức uống ngon lành chỉ dành cho xứ thiên đường.

Hai chị em tôi thường mặc đồ tắm giống nhau. Ngay cả kiểu tóc xoăn cũng giống nốt. Ngày nay, trẻ con không được khuyến khích uốn tóc. Nhưng vào thập niên 90, một bé gái uốn tóc trông thật đáng yêu. Jamie Lynn năm ba tuổi trông như búp bê. Búp bê siêu quậy đáng yêu nhất từ trước đến nay.

*

Đó là khoảng thời gian tuyệt vời. Chúng tôi sẽ đến Biloxi uống rượu, dạo biển và mang cảm giác phấn khích về nhà. Có quá nhiều niềm vui trong giai đoạn đó. Dù rằng, ánh sáng và bóng tối vẫn luôn đan xen tranh lấy tuổi thơ tôi.

*

Vào năm mười ba tuổi, tôi biết uống rượu cùng mẹ và tập hút thuốc cùng bạn bè. Điếu thuốc đầu tiên được châm lửa tại nhà một đứa bạn “xấu.” bạn bè tôi đều ưa thích công nghệ, riêng người bạn “xấu” lại rất nổi tiếng. Cô bạn tôi luôn trang điểm rất đẹp và có chị gái đang là sinh viên năm cuối. các chàng trai dĩ nhiên luôn vây lấy cô ấy.

Cô bạn đưa tôi đến nhà kho và châm điếu thuốc. Dù chỉ là điếu thuốc, tôi vẫn rất phấn khích. Lúc ấy, tôi nghĩ rằng mình sắp chạm đến điều gì đó thiêng liêng như cái chết. Tôi không biết cảm giác hồi hộp ấy khi nào biến mất. Nhưng sau khi hút điếu thuốc đầu tiên, tôi muốn hút ngay một điếu mới.

Tôi khá giỏi trong việc qua mặt mẹ. Nhưng vào một ngày nọ, việc hút thuốc của tôi bị mẹ phát hiện. Năm đó tôi chỉ mới mười ba tuổi và đã được phép lái xe. Khi lái xe chở mẹ về nhà, bà bắt đầu ngửi thấy mùi lạ.

“Mẹ nghe có mùi khói! Con có hút thuốc không?”

Mẹ chộp lấy một tay tôi kéo về phía mũi bà. Tôi mất lái và chiếc xe lao khỏi con đường. Cảnh tượng lúc đó như thước phim quay chậm. Tôi quay về phía sau thấy bé Jamie Lynn bị đẩy lùi vào ghế. Jamie có thắt dây an toàn, nhưng con bé không ngồi trên ghế xe. Khi chiếc xe chao đảo, tôi luôn nghĩ rằng chúng tôi sẽ chết, sẽ chết và sẽ chết.

Trong một khoảnh khắc, đuôi xe va phải cột điện thoại.

Thật may mắn khi cột điện thoại giữ chiếc xe yên vị. Vì nếu không, chúng tôi có thể bổ nhào về trước, lao qua kính chắn gió và nằm lăn trên đường. Mẹ nhanh chóng rời khỏi xe và hét lên với tôi. Bà lớn tiếng hét vào mặt tôi vì đã gây ra tai nạn. Tiếng hét lớn đến mức có thể tát vào những xe đang chạy trên đường và khiến cả thế giới phải muối mặt.

May mắn thay, không ai bị thương. Chúng tôi tản bộ về nhà. Tuyệt hơn là mẹ đã quên mất việc tôi lén hút thuốc. Một đứa trẻ chưa vị thành niên sẽ bị kết tội khi hút thuốc ư? Sao cũng được. Chúng tôi vừa suýt chết và mẹ tôi quên khuấy mấy điếu thuốc mãi mãi về sau.

Hôm khác, một số bạn nam lớp sáu rủ tôi vào phòng thay đồ hút thuốc trong giờ ra chơi. Thật ngầu khi tôi là cô gái duy nhất được họ rủ rê. May mắn hơn khi phòng thay đồ nam có tận hai cửa. Chúng tôi có thể khóa chặt cửa trước và mở cửa sau để khói không tụ lại.

Hành động đó như một nghi lễ thiêng liêng xảy ra ngắn ngủi. Vì thế, tôi quyết định rủ người bạn thân nhất hút thuốc ở phòng thay đồ nữ. Thảm họa thay, căn phòng chỉ có một cửa và chúng tôi bị tóm đưa lên phòng hiệu trưởng.

Hiểu trưởng hỏi: “Em có hút thuốc không?”

Tôi dõng dạc nói: “KHÔNG!” trong lúc người bạn thân bí mật véo tay tôi thật mạnh. Bạn đoán xem đoạn kết thế nào? Chúng tôi nhận cảnh cáo và thoát khỏi rắc rối.

Bạn tôi bảo rằng: “Chúa ơi! Bạn thật là một kẻ dối trá tồi tệ, Britney. Lần sau, vui lòng hãy để tôi lên tiếng. Cảm ơn rất nhiều.”

Ở tuổi đó, tôi đã biết uống rượu, hút thuốc và nhanh chóng bị cuốn hút bởi bọn con trai. Tôi thích một anh chàng luôn quanh quẩn trong nhà cô bạn “xấu.” Anh chàng mười tám hay mười chín tuổi gì đấy. Anh ấy đang hẹn hò cùng một cô bạn tomboy. Một cặp đẹp đôi trong trường. Ước gì, anh ấy nhìn tôi dù chỉ một lần. Tôi không có nhiều hy vọng cho lắm khi nhỏ hơn anh ấy tận 5 tuổi.

Một đêm, tôi ngủ lại nhà cô bạn “xấu.” Khoảng ba giờ, anh chàng tôi thích bất ngờ lẻn vào nhà. Tôi ngủ trên sofa và giật mình tỉnh giấc khi thấy anh ấy cạnh bên. Anh ấy hôn tôi và chúng tôi hôn nhau trên chiếc ghế dài.

Ồ, chuyện quái gì đang diễn ra vậy? Như thể tôi vừa lên đồng rồi triệu hồi được anh ấy vậy. Không thể tin anh chàng tôi thích xuất hiện bất ngờ và đang thân mật với mình. Điều đó thật ngọt ngào làm sao. Anh ấy chỉ hôn tôi. Chúng tôi không làm gì vượt qua giới hạn.

Năm ấy, tôi thích rất nhiều chàng trai trong số những người bạn của Bryan. Bryan từng rất hài hước cho đến khi trở thành học sinh cuối cấp. Anh trở nên rất ngầu và gần như là nam sinh thanh lịch của trường.

Vào năm cuối cấp, tôi hẹn hò bạn thân của anh trai và quan hệ xác thịt lần đầu.

Năm ấy tôi học lớp chín, còn anh chàng kia mới mười bảy tuổi. Mối quan hệ này chiếm rất nhiều thời gian thường ngày. Bảy giờ sáng, tôi đến trường như thông lệ. Đến giờ ăn trưa, tôi ra về. Tôi sẽ dành cả buổi chiều bên anh ấy, rồi anh lái xe chở tôi về trường như thể vừa tan học. Cứ thế, tôi hồn nhiên lên xe Bus về nhà như không có gì xảy ra.

Cuối cùng, nhà trường báo tin về cho mẹ. Tôi đã trốn học mười bảy ngày và phải học bù.

Mẹ tôi hỏi: “Con làm điều đó như thế nào? Làm sao con có thể trốn về được?”

Tôi đáp: “Ồ, con chỉ cần giả mạo chữ ký của mẹ là được.”

Bryan bắt đầu ghét anh bạn tôi đang hẹn hò. Tuổi tác chúng tôi quá chênh lệch và anh mét bố mẹ khi bắt gặp chúng tôi đi cùng nhau. Tôi bị phạt xách xô dọn rác quanh khu phố cả ngày như một tên tù nhân bơ vơ trên đường cao tốc. Vừa nhặt rác tôi vừa khóc ấm ức.

Bỏ qua những phút tệ hại đó, tôi đã được sống cuộc đời bình thường. Quanh quẩn ở nhà, lái xe quanh thị trấn và đến rạp chiếu phim.

Nỗi nhớ sân khấu dần khơi lên trong cô gái nhỏ. Mẹ tôi liên lạc với Larry Rudolph. Ông là người chúng tôi biết đến khi tham gia vào buổi tuyển chọn tài năng. Mẹ thường gọi điện cho Larry để tham vấn bước đi vào ngành công nghiệp giải trí. Larry đề nghị tôi thu một bản demo. Ông có trong tay bài hát “Today” mà Toni Braxton vừa loại bỏ khỏi album thứ hai của cô ấy. Tôi học hát và chạy xe một tiếng rưỡi đến phòng thu ở New Orleans. Tôi có thể dùng bài hát này tiếp cận hãng đĩa

Cùng lúc đó, Justin và JC Chasez tham gia nhóm NSYNC. Nikki - Cô bạn chung phòng thay đồ một thời cũng tham gia vào một nhóm nhạc nữ. Tôi cùng mẹ trò chuyện và quyết định trở thành ca sĩ hát đơn.

Ở New York, Larry mở bản demo cho một vài giám đốc điều hành hãng đĩa nghe. Họ muốn xem tôi trình diễn. Vì thế, tôi diện chiếc váy xinh, mang đôi giày cao gót nhỏ nhắn bay đến New York.

Tôi cố gắng trở thành đứa trẻ thành niên bình thường nhưng không thể. Bởi, tôi khát khao nhiều hơn thế.

Còn tiếp

Post Top Ad

Your Ad Spot

Trang